per questo ho pensato che potevamo metterci d'accordo.
Yes! I thought we would understand each other.
Ma se proprio vi piace, sono certo che possiamo metterci d'accordo.
But, if you really like it, I'm sure we can come to some arrangement.
Speravo che io e te potessimo metterci d'accordo.
I was hoping you and I could work this out between us. That's why I'm here.
Abbiamo discusso a lungo se tornare indietro o proseguire. È stato duro metterci d'accordo.
Had a long discussion last night about whether to keep going or turn back?
Ti chiamo io per metterci d'accordo.
I will call to set a meet.
Ma se non sono io, allora noi due dobbiamo metterci d'accordo, accettare l'evidenza e cercare di fermarlo, ok?
But if it isn't me, then we have to make a deal, you and I, to accept that fact and find a way to stop it, OK?
Non é possibile che non potessimo metterci d'accordo.
I can't believe we couldn't work somethin' out.
Prima riusciamo a metterci d'accordo, meglio è, NCC- 1701 D.
The quicker we can come to terms, the better, NCC- 17O 1D.
daimon Tog, non possiamo metterci d'accordo?
DaiMon Tog, can't we strike a bargain?
Per me va bene, se riusciamo a metterci d'accordo prima.
It's okay, if I plan in advance.
No, perché puoi restare qui quanto vuoi, solo che... dobbiamo metterci d'accordo.
You can stay as long as you like... but we have to settle things first.
Dobbiamo metterci d'accordo su cosa dire.
We need to get our story straight.
Lohman, ho pensato a quello che ha detto e forse possiamo metterci d'accordo.
Lohman, I've been thinking about what you said and maybe we can work something out.
Io finisco qui, tu vai a casa, ti fai un bagno caldo e poi ti chiamo per metterci d'accordo e andare a cena piu' tardi, va bene?
Let me finish this, while you go home have a long hot bath and I'll call 'round, and we'll have dinner later, okay?
Beh, lo posso fare, ma dobbiamo metterci d'accordo su alcune regole.
Well, I can make that happen, but we gotta go over some ground rules.
Se volesse formalizzare la richiesta direttore Shepard, potremmo metterci d'accordo.
If you would like to have this request formalized, Director Shepard, that can be arranged.
Geary, forza, possiamo metterci d'accordo, amico.
Geary, come on, we can make a deal, man.
Se vuoi che ti arrestiamo adesso, Nicky, possiamo metterci d'accordo.
If you'd like us to arrest you now, Nicky, that can be arranged.
Ma possiamo metterci d'accordo e tenere tra di noi tutte le nostre cazzate?
But can we just agree to keep all of our fuck-ups to ourselves?
Possiamo metterci d'accordo su una specie di segnale, prima che tu faccia questa cosa?
Uh, could we work out some kinda signal before you do that?
No. Ma se decidiamo di andare al porto, dobbiamo metterci d'accordo con Barosky.
But if we decide to head to the docks, we got to make it good with Barosky.
Allora possiamo metterci d'accordo che... adesso, solo per un giorno, ci diciamo tutto quello che sappiamo?
Okay, so can we all just agree that right now, for one day, we each tell what we know?
Sono sicura che possiamo metterci d'accordo.
I am sure we could arrange something.
E se non ci diamo subito una svegliata andrà a dire a tutti che non riusciamo neanche a metterci d'accordo su chi comanda.
And if we don't get it together right now, he's gonna tell the entire city that we can't even agree on who's in charge.
Nel momento piu' alto delle nostre vite eravamo fianco a fianco... eppure non riusciamo a metterci d'accordo sul luogo.
The biggest moment in our lives we were side by side. Yet we can't agree upon the location.
Dobbiamo metterci d'accordo su cosa dire!
How are we to keep our stories straight?
No, non riuscivamo a metterci d'accordo, quindi aspettiamo di scoprire se sara' maschio o femmina per decidere.
No, we couldn't agree on one. So we're waiting to see if it's a boy or a girl, and then decide.
Sono sicuro che possiamo metterci d'accordo.
I'm sure we can come to some kind of an arrangement.
Beh, non te lo darei e basta... ma credo che potremmo metterci d'accordo.
Well, I wouldn't just give him to you, but I feel like we could figure something out.
Se sapete dove si trova, o se potete mettermi in contatto con lei, allora potremmo metterci d'accordo.
You know where she is, or you can put me in touch, we can talk about deals.
Dice che e' una scusa per stare insieme, quindi domani ci vedremo per metterci d'accordo.
She says it's just an excuse for us to get together, so we're gonna meet tomorrow and plan.
Sono certo che possiamo metterci d'accordo.
I'm sure we can work this out.
Sediamoci e... vediamo di metterci d'accordo. Perche' sarei davvero lieta di fornire il catering per questa festa.
Let's, um, sit down and figure something out because I would really love to cater this party.
Potremmo passare da me e metterci d'accordo per il prezzo.
We could go to my place and sort out the rent.
Non ho voglia di studiare per il suo test, ma devo passarlo se voglio restare nella squadra, quindi mi chiedevo se potessimo metterci d'accordo in qualche modo.
I don't want to study for your test And I need to pass it so I can stay on the team. So I was wondering if there's some way we can work it out.
Oh, ho la sensazione che non sara' facile metterci d'accordo.
Why do I get the feeling that this is going to be a sticking point?
E poi la cosa e' successa di nuovo dopo le vacanze, solo che abbiamo iniziato a metterci d'accordo per incontrarci.
And then it kept happening after the break, only we started making plans to meet.
Perché non riusciamo a metterci d'accordo?
Why can't we figure this out?
No, tutto ok, amico, possiamo metterci d'accordo.
Nah, it's cool, man. We can work something out.
Ci deve essere un modo per metterci d'accordo.
There's gotta be something we can work out.
Forse possiamo metterci d'accordo in un altro modo.
Maybe there's some other arrangement that could be made.
Dovremmo... metterci d'accordo su dove fare l'incisione nell'operazione... cosi' posso avere buona visibilita' dell'ernia.
Uh, we... we should agree on the positioning for the incisions for our surgery so that I can have good visibility for the hernia.
E percio' se potessimo solo... metterci d'accordo per pagare in dollari...
And so if we can just-- So if we were to come up with a dollar figure-
Perché non abbiamo modo di metterci d'accordo su come regolare le manopole.
Because we have no way to agree about where to set the knobs.
0.53281188011169s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?